匈牙利語sz表示/s/,s表示/ʃ/正是來自德語的正字法。
中古德語有齒齦/s/和回縮的/s̠/的對立。/s/是原始日耳曼語的/*t/經過高地德語輔音推移的結果,寫作z。/s̠/[s̠~z̠]繼承自原始日耳曼語/*s/,寫作s,在元音前會濁化為[z̠]。匈牙利語最早的正字法,源自11~12世紀的 The Chancery model,用z來表示/s//z/,s來表示/ʃ//ʒ/,完全符合中古德語的情況,清濁不分的特點也和德語一致。
但德語裡的z也可表示/ts/,為了解決這個歧義,讀作/s/的z開始寫作sz,在手寫體裡的字形通常是⟨ſʒ⟩。十六世紀,匈牙利語由János Sylvester發起了正字法改革,他在維滕貝格大學待過,於是原樣從德語借來了⟨ſʒ⟩用來表示/s/。而/ʃ/仍然由s表示。
請注意,⟨ſʒ⟩既是德語的ß又是匈牙利語的sz,它們在這個時期的字體裡字形是一模一樣的,只是後世德語把它看作一個字母ß(仍然讀作es-zett),匈牙利語把它看作二合字母sz。
p. s. 到了新高地德語時期,輔音前的/s̠/和/ʃ/合流,除sp和st外拼寫成sch,因此德語絕少/s/加輔音開的詞。元音前的[z̠]獨立為/z/,拼寫為s。其他地方的/s̠/則和/s/合流為/s/,拼寫成s, ss或ß。由此ß失去了獨立的音位,在1901年的正字法改革裡被整合成了ss的變體,1996年後則成為了指示長元音的工具。瑞士和列支敦士登更進一步,完全用ss取代了ß。
參考文獻
Korompay, Klára. "16th-century Hungarian orthography". Orthographies in Early Modern Europe, edited by Susan Baddeley and Anja Voeste, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2012, pp. 321-350. https://doi.org/10.1515/9783110288179.321
- 相关评论
- 我要评论
-